Unsurprisingly much of Chinese Australian history is in Chinese. The need for good translations is apparent and below are some opportunities for would be translators.
Warning for newbies
- Cantonese and other dialects/languages – it is not Mandarin
- Traditional characters of course
- Classical Chinese even – often mixed with vernacular
Try your hand
National Library of Australia – Chau Family Papers
Qing sources
籌辦夷務始末(Complete record of management of barbarian affairs).
Institute of Qing History – Renmin University